當初第一次聽到英文文法書作者旋的名字時就覺得耳熟,那時候有查了一下,多方比對的結論是應該不是我大一(或是大二?忘了)時候的英聽助教。最近網路上又有關於他的話題,我再次查了一下,似乎是同一人的機率高了不少。
首先就是這個姓氏。這姓氏實在特別。另外就是這助教當時有講說他研究所考試高分第一名(我沒記錯的話他是講考那麼高分也沒什麼用)。剩下的就是他的長相和講話口音、方式等等。可惜網路上沒找到他年輕時的照片,不過旋現在的照片的眼睛倒是接近。我有看過他授課時的影片,聽起來不像,不過我以前上過一次陶(過去在美加補習班授課的會講中文的美國人)的課,我看過他近幾年的授課影片,他的長相和說話我也認不出來。
今天一時興起,查了他的論文寫作年代。他在讀博士班的時候如果和我讀大學時的年代吻合,那麼那位助教應該就是他了。可惜的是博士論文在他的學校是在民國94年之後才電子化,之前的查不到,不過我倒是在另一處查到他的碩士論文——民國69年。和我讀大一的時候是差了許多年,但是如果他在碩士畢業後是在新竹教了幾年書之後才到臺北,那麼這仍是在可能範圍之內。
當助教應該也算是「任教」吧。我當兵後我有回學校任職,那時有認識在別的系當助教的同事,多年後有次我無聊用網路查他的近況,原來他換職業了,而他在敘述他的經歷時直接說他在學校「任教」。看樣子「任教」這兩個字很好用,那麼我也是「任教」——不過我是佔助教缺,沒有實際帶班。