TL;DR 文馨當代英漢辭典有五大句型和23個動詞類型的對照表以及說明。字典的動詞單字有列用法(動詞類型)。
印象裡頭以前的國立編譯館出的國中英文課本沒有教五大句型。我也不記得我的國中英文老師有另外教五大句型。高中的英文課本我記得是用東華,我倒是不記得有沒有編譯館出的高中英文課本,總之我也不記得我的高中英文老師有教五大句型。我的記憶是高中英文老師在黑板上的英文句子個別的單字下方標 S,V,O,C這些符號,然後我跟著抄。我只記得我一直搞不懂那個 C 是幹嘛的。我知道那是補語,也會「背」那是名詞或是形容詞,只是我不知道為什麼。
總之我能肯定的是在我所有考過的英文考試裡頭,從來沒有出現題目是考某句子是五大句型中的哪一個,甚至什麼「不完全」啥的五大句型文法術語字眼都沒出現過。
文馨字典是高一英文老師推薦的。字典裡頭的動詞單字有列用法/動詞類型,比如:
walk …
- vi. 1 [動/+副/+介+(代)名] …
- vt. … 2 [+受/+受+副/+受+介+(代)名] …
字典前頭有23個動詞類型的說明,然後有個對照表可以對照個別動詞類型是五大句型中的哪一個。比如 [動] 是屬於第一大句型——完全不及物動詞。
說老實話,我以前還在台灣的時候我不知道這本字典有這查表功能。簡單說就是考試從來沒有考…比如 “He walked” 是五大句型中的哪一個句型,所以我沒想過要去搞懂字典前頭的五大句型說明和表格是幹嘛用的。反正我知道 “He walked([動])” 這用法,這就夠了。是我來美國多年之後有次閒閒沒事在網路上看到有人問一個句子是五大句型的哪一個,好奇之下我拿了我的文馨出來查,這才發現原來字典前頭的表格用處是在這裡,哈!
話說另外還有個七大句型(*1),就是比原本的五大多出兩個句型。
(*1) A COMPREHENSIVE GRAMMAR OF THE ENGLISH LANGUAGE, by Quirk et al