TL;DR 問一個問題,在得到回答後,懂了就不要再發問一次確認。如果還要再問就表示還有疑問,那麼就直接針對回答內容不夠清楚的地方發問,不要「複誦」。
—
這些年我在網路英文論壇上發現的一個現象是有些網友問個問題,別人回答之後他們會將這網友的回答「複誦」一次,然後問對不對 —— 當然不是一字不漏照抄的反問一次,字面上還是會有些擴充變化。對他們來說他們是想確認自己的理解是否正確,所以會問是不是如此如此這般這般。一個簡單的例子:
甲問: A B C D. 這句子的D 為什麼是D,不是Z?
乙答: 因為連繫動詞接主詞補語,主詞補語是形容詞或是名詞。D 是形容詞,所以沒問題。Z 是副詞,所以不是Z.
甲再問: 喔,所以是因為主詞補語的關係囉,然後因為主詞補語是形容詞或是名詞,所以D可以,Z 是副詞,不是形容詞或是名詞,所以不可以,是這樣嗎?
乙: ......
這種內容大同小異的複誦式確認其實是很惱人的。
我過去也曾經做過這樣子的事,我的念頭也是單純的「想確認我的理解對不對」,我還遇過兩次對方突然暴怒的反應。第一次是我仍是小學生的時候,在家裡我問一個長輩數學問題。長輩當然很熱心解說,我聽了後就「複誦」一次問他是不是這樣?突然長輩就開始抓狂。當時我一頭霧水,想說我就只是想確認我的理解對不對而已啊,到底是怎麼了?
第二次是當兵新兵訓練的時候。當時一位班長交待我們一件事,我聽了後也是重複一次,問說是不是這樣,然後他就突然開始暴走,我呢就愣在那裡,也是不理解他為什麼會有這種反應。
我的這「習慣」也造成了其它問題,不過這是題外話,就不多提,再說那期間我也沒發覺那些問題和我這習慣有關聯。
後來也許是來了美國後工作上我開始帶領團隊,角色對換,變成是同事有問題的話要問我,另一方面我也沒遇過這些阿豆ㄚ需要跟我「再次確認」,直來直往,乾淨俐落,習慣了,所以之後在網路上遇到複誦式確認的發問時也就了解了當年家裡長輩和軍中班長的心情。
得到回答後,你懂了就是懂了,你不需要再問一次確認。如果需要再問就表示對方的回答你還有疑問,那麼是哪個地方你不清楚的就問那部份,不要整個內容重複複誦。比如前例:
甲問: A B C D. 這句子的D 為什麼是D,不是Z?
乙答: 因為連繫動詞接主詞補語,主詞補語是形容詞或是名詞。D 是形容詞,所以沒問題。Z 是副詞,所以不是Z.
甲再問:所以C是連繫動詞?連繫動詞我以前好像有學過,但是我忘惹 ......
乙: ......(甲是真的不會這基本文法,至少我不用著惱甲在那邊重複告訴我我已經知道的東西)